Friday 9 August 2013

T28 - Galloping Horses

Xu Beihong (徐悲鸿) was primarily known for his shuimohua (水墨畫, Chinese ink paintings) of horses and birds.  He was also regarded as one of the first to create monumental oil paintings with epic Chinese themes - a show of his high proficiency in an essential Western art technique.

The famous Chinese painter Xu Beihong (1895-1953) was born in Yixing, Jiangsu Province.  Xu Beihong began studying classic Chinese works and calligraphy with his father Xu Dazhang (徐达章) when he was six, and Chinese painting when he was nine. 

Xu Beihong went to Tokyo in 1917 to study arts.  When he returned to China, he began to teach at Beijing University's Arts school at the invitation of Cai Yuanpei (蔡元培).  In 1919, Xu started his study of oil painting and drawing at the École Nationale Supérieure des Beaux-Arts (ENSBA), the distinguished National School of Fine Arts in Paris, France.  After his study, Xu's travel around Western Europe allowed him to observe and imitate Western art techniques.

Xu returned to China in 1927 and, from 1927 to 1929, gained a number of posts at institutions in China, including teaching at National Central University (now Nanjing University) in the former capital city Nanjing.

After the founding of the People's Republic of China in 1949, Xu became president of the Central Academy of Fine Arts and chairman of the Chinese Artists' Association.  After his death on September 23, 1953, the Chinese government built the Xu Beihong Memorial Hall in memory of his contributions to art.

The T28 stamp set of 10 and souvenir sheet, issued on May 5, 1978, were selected from Xu's drawings at the Xu Beihong Memorial Hall.  Most of the drawings were done during the 2nd World War Period, symbolizing the fighting spirit of the whole nation against invaders.


(10-1) 4 fen, Galloping Horse 
(10-2) 8 fen, Galloping Horse 

(10-3) 8 fen, Galloping Horse 
(10-4) 10 fen, Galloping Horse
(10-5) 20 fen, Galloping Horse
(10-6) 30 fen, Galloping Horse
(10-7) 40 fen, Galloping Horse
(10-8) 50 fen, Galloping Horse
(10-9) 60 fen, Galloping Horse
(10-10) 70 fen, Galloping Horse

(10-1)【Galloping Horse】This painting was completed in 1951, at Xu's residence in Beijing.  The Chinese inscription on the painting “山河百战归民主,铲除崎岖大道平" meaning "Hundred of battles lead to democracy, levelling of  bumpiness gives wide avenue".  This painting was done to glorify the setting up of People's Republic of China, expressing love and hope for the future of the new nation.

(10-2)【Galloping Horse】This painting was completed in 1945.  The Chinese inscription on the painting "敷孟吾兄教之,卅四年岁阑悲鸿" meaning "Xu received a teaching from a freind Ren Fumeng (任敷孟) when he was at age 34".

(10-3)【Galloping Horse】This painting was completed in June, 1948.  The Chinese inscription on the painting "卅七年六月悲鸿想象汉时盛世天马涞从西极陟流沙九夷服", showed Xu's excitement on the Liberation of China.  He equated the new era to the Han Dynasty when the nation was in prosperity and the minority frontier tribes all paid tribute to the Han Dynasty.

(10-4)【Galloping Horse】 This painting was completed in 1942, during the heights of the Sino-Japanese War.  The Chinese inscription on the painting "水草寻常行处有,相欺效死得长征" reflected Xu's strong sentiment against the Japanese invaders.

(10-5)【Galloping Horse】 This painting was completed in 1941, at Penang, Malaysia.  In order to help the refugee of wars back in China, Xu held four arts exhibitions in South-East Asia and donated all earnings back to China.  The Chinese inscription on the painting "辛巳八月悲鸿时客槟城" meaning "August 1941 Xu at Penang".  

(10-6)【Galloping Horse】 This painting was completed in 1941, at Chongqing, in a small wooden hut.  At that time, Xu was teaching at National Central University and his paintings were fetching good prices.  Xu lived a simple life as he had used most of his money to help the poor and sick peoples.  The Chinese inscription on the painting "问汝健足裹何用,为觅生刍尽日弛"  meaning "Why you tied your strong feet? Use them to work, seek and to run".

(10-7)【Galloping Horse】 This painting was completed in the summer of 1942.  The Chinese inscription on the painting "壬午夏悲鸿" told of the time of the painting. 

(10-8)【Galloping Horse】This painting was completed in May, 1941, at Singapore.  The Chinese inscription on the painting "自新先生雅教。骋容与兮,距万里兮;安匹兮,龙为友。甘八年五月。星洲客中遣怀悲鸿", which gave the time and purpose of the painting, and also expressed the artist's lofty aspirations. 

(10-9)【Galloping Horse】This painting was completed in October, 1939.   The Chinese inscription on the painting "己某卯十月悲鸿", gave the time of the painting.

(10-10)【Galloping Horse】This painting was completed in winter of 1944 at Chongqing.   The Chinese inscription on the painting "卅七年冬至悲鸿客重庆" gave the time and place of the painting. 

T28 – Galloping Horses  奔马
Issue Date: 1978.5.5
Serial Number:
T28
Scott No.:
1389-1398
Michel No.:
1399-1408
Number of stamps in Set:
10
Denomination:
4 fen for stamp 1
8 fen for stamp 2, 3
10 fen for stamp 4
20 fen for stamp 5
30 fen for stamp 6
40 fen for stamp 7
50 fen for stamp 8
60 fen for stamp 9
70 fen for stamp 10
Quantity of Issue:
25,000,000 fen for stamp 1, 2, 3
15,000,000 fen for stamp 4
500,000 fen for stamp 5
250,000 fen for stamp 6, 7, 8, 9, 10
Perforation:
P11½ X 11 for stamp 1, 2, 3, 4, 5, 6
P11 X 11½ for stamp 7, 8, 9, 10
Sheet Composition:
50 (10 X 5) for stamp 1, 2, 3, 4, 5, 6
50 (5 X 10) for stamp 7, 8, 9, 10
Size of stamps:
30 X 40 mm for stamp 1, 2, 3, 4, 5, 6
40 X 30 mm for stamp 7, 8, 9, 10
Original Artist
Xu Beihong  徐悲鸿
Designer:
Liu Shuoren  刘硕仁
Printing Process:
Photogravure
Printing House:
Beijing Postage Stamp Printing Works

No comments:

Post a Comment